|
Рассказы и отзывы туристов о
разных странах. Конкурс рассказа >>
|
|
Сишуанбаньна: русские не сдаются
Житель Волгограда отправился в джунгли Меконга на
празднование 1373-го Нового года.
Учеными подсчитано: на планете существует почти 50 новогодних праздников,
которые отмечаются в разные месяцы. В Волгограде, кроме традиционного
европейского Нового года, друзья постоянно приглашают меня встретить китайский
Новый год, мартовский Навруз и осенний Рош-а-Шана. А вот за победу в престижном
международном конкурсе меня наградили поездкой в округ Сишуанбаньна самой южной
китайской провинции Юньнань, где в апреле каждого года с особым размахом
отмечается Праздник Воды - местный Новый год.

Каждый иностранец, выросший на фаст-фуде, чувствует себя в Сишуанбаньна уютно.
Вот и я, с детства уважающий котлеты с булочками, заметно выделялся в постоянно
движущейся людской толпе. Город Цзинхун - столица округа Сишуанбаньна, по
местным меркам, населенный пункт маленький. В нем проживает немногим более
одного миллиона человек. И вот этот миллион человек с раннего утра до глубокой
ночи постоянно находится в движении: одна половина населения куда-то идет пешком
и едет на мопедах, другая - наблюдает за движением из многочисленных точек
общественного питания, успевая при этом с особенным аппетитом поедать
экзотические блюда.
Я, кстати, за несколько дней пребывания в Сишуанбаньна, освоил все местное меню.
Потому что пройти мимо ресторанчиков и кафе европейскому зеваке невозможно.
Местное население, крайне доброжелательно относящееся к иностранцам, гостя
обязательно пригласят за стол, а если гражданин по какой-то причине откажется,
то его обязательно, причем, бесплатно, угостят. Таковы обычаи местного
национального большинства - дайцев. Однажды, например, некий пожилой мужчина
просто так подарил мне нарезанный ананас. А некая гражданка - экзотический плод
дуриан, который растет здесь на каждом шагу.

Дайцы необычны и в другом. Говорят, что в недавнем прошлом, когда в Китае были
не простые времена, дайцы просто уходили к своим родственникам в Лаос и
Камбоджу. Здесь недалеко - всего каких-то несколько десятков километров через
горы. А по Меконгу с его стремительным течением - еще быстрей. В настоящее время дайцы никуда не ходят - сейчас престижно и комфортно жить в Сишуанбаньна, в
котором, как грибы после дождя, растут красавцы-небоскребы, а улочки
превратились в широкие магистрали с идеальным покрытием. И вся эта современная
городская инфраструктура, о которой Волгограду, к сожалению, еще приходится
мечтать, утопает в роскошестве тропических цветов. Глядя на эту красоту, с
трудом верится, что ты находишься почти в трех тысячах километрах от Пекина в
самом центре азиатских тропических лесов.
Кстати, к джунглям здесь относятся с особой заботой: в окрестностях города
создано несколько парков и заповедников, а одна из территорий вообще превращена
в Ботанический сад Академии наук. Именно здесь произрастает так называемая
танцующая трава. Названа она так потому, что колышется в такт исполняемой
человеком песни. Не верите? Я тоже не верил в подобное чудо, пока не увидел
собственными глазами. Через пять-семь секунд после того, как наш экскурсовод
запела песню о Сишуанбаньна, крепкий стебель почти метровой травы сначала
немного колыхнулся, а потом - все сильней и сильней - стал раскачиваться в такт
мелодии. С ума сойти! Невероятно! Похожие чудеса мне приходилось наблюдать и в
своем родном Волгограде, к огда
перед огромной аудиторией "станцевал" недавно построенный мост через Волгу. Но
чтобы плясала трава... Словом, когда делегация удалилась, я наклонился к кусту
той самой травы и запел первое, что пришло в голову: "Шел отряд по берегу, шел
издалека...". Трава не шевелилась - видимо, усердно переводила содержание песни
на китайский язык. Я повторил попытку, и к концу первого куплета стебель
дрогнул, а через несколько секунд радостно заколыхался в такт мелодии. Наверное,
если бы танцующая трава еще и затянула со мной песню, я бы точно не удивился.
Восток - дело тонкое!
По бамбуковой подвесной дороге я шел под впечатлением от увиденного. Вечно
кричащие обезьяны, в свою очередь впечатленные моей громоздкой фигурой,
предпочитали помалкивать. Раскричались только павлины, аккурат к началу корма
которых я и вышел из джунглей. Я был готов к тому, что вот-вот, и мимо нас на
водопой важно продефилирует семья слонов, но те, видимо, предпочитали держаться
подальше от нахальных туристов. Возможно, слоны уже отмечали Праздник Воды,
который в Сишуанбаньна является местным Новым годом.
На этот раз, согласной календарю дайцев, он отмечался в 1373-й раз. Не скрою:
мне было интересно переместиться из 2011 года на шесть с половиной веков назад и
оказаться в самом центре городской площади, на которой
собралось
несколько десятков тысяч местных жителей с заранее припасенными тазиками и
ведерками. После совершения буддийского обряда над чашей воды, наполненной и
принесенной из Меконга, народ с помощью припасенный тары взметнул в воздух сотни
тонн воды из неглубоких искусственных водоемов, расположенных на площади. А
потом лавина человеческих тел, тазиков и воды ринулась к импровизированной
сцене, где стояла чаша со священной водой Меконга. Что делать? Куда бежать?
Конечно, можно было перепрыгнуть сцену и скрыться в джунглях, где меня уже знали
и танцующая трава, и обезьяны, и павлины. Словом, встретили бы и пригрели как
родного. Но где это видано, чтобы мужики более 100 килограммов живого веса
убегали с праздника?
- Русские не сдаются! - зачем-то крикнул я.
Наверное, чтобы приободрить себя. А затем, расставив руки в стороны, крикнул
гражданам с тазиками: "Давай!". Слово, видимо, не нуждалось в переводе на
китайский язык - оно отчасти созвучно китайскому "шуэей", что переводится как
вода, поэтому через пару секунд я был мокрый с ног до головы.
Схватив свой тазик, ринулся в бурлящую толпу, где вместе с тысячами людей ревел
от восторга, обливая других, и ежесекундно принимая на себя ведро воды со всех
сторон. Ради такого бесшабашного веселья в Сишуанбаньна действительно стоило
приехать! Последний раз подобное удовольствие я испытал в школе, когда вместе с
одноклассниками из 8 "А" снежками выдавил со школьного стадиона 8 "Б".
...Словом, когда пришло время возвращаться домой, мне стоило огромных внутренних
усилий шагнуть в самолет. Улетать из Сишуанбаньна я не хотел

.
Автор - Эдуард Лапин.
Фото автора.
|
|